Темы магистерской диссертации СГА → Подготовка и защита выпускной квалификационной работы (бакалавриат-"Лингвистика")
Подготовка и защита выпускной квалификационной работы (бакалавриат-"Лингвистика") (2410) - Темы магистерской диссертации СГА
- Адъективация и субстантивация причастий в английском языке
- Безличные и неопределенно-личные конструкции в английском синтаксисе
- Вопросительные предложения в английском языке в сравнении с русским
- вторичные значения предложных конструкций английского языка
- Выражение аспектуальных отношений в русском и английском языках
- Грамматические особенности повествовательной речи
- императивные предложения в английском языке, основные модели построения
- Инфинитивные конструкции как заместители придаточных предложений в английской научной речи
- Инфинитивные конструкции с модальным значением в современном английском языке
- Использование временных форм ирреальных наклонений в независимом предложении
- Синонимия временных форм ирреальных наклонений в придаточном предложении
- Сложные предложения с парными сочинительными союзами в английском языке
- Способы лексической актуализации временных значений в английском языке
- Сравнительный анализ частиц в русском и английском языках
- Средства выражения актуального членения в предложении и тексте
- Средства выражения долженствования в английском языке
- Средства выражения необходимости действия в русском и английском языках
- Средства выражения нереального желания в русском и английском языках
- Средства выражения отношений времени в русском и английском языках
- средства выражения притяжательности в английском языке
- средства выражения пространственных отношений в русском и английском языках
- Стилистический анализ вводно-модальных слов и конструкций в английском языке
- Структурная лексико-грамматическая модель фразового глагола
- Транспозиция как продуктивный способ словообразования в английском языке
- Эллиптические предложения в разговорной речи
- «Praesens historicum» в повествовательной речи
- Адъективация и субстантивация причастий в немецком языке
- Безличные и неопределенно-личные конструкции в немецком синтаксисе
- Вопросительные предложения в немецком языке в сравнении с русским
- Вторичные значения предложных конструкций немецкого языка
- Выражение аспектуальных отношений в русском и немецком языках
- императивные предложения в немецком языке, основные модели построения
- Инфинитивные конструкции как заместители придаточных предложений в немецкой научной речи
- Инфинитивные конструкции с модальным значением в современном немецком языке
- Использование временных форм конъюнктива в независимом предложении
- Синонимия временных форм конъюнктива в придаточном предложении
- Сложные предложения с парными сочинительными союзами в немецком языке
- Способы лексической актуализации временных значений в немецком языке
- Сравнительный анализ частиц в русском и немецком языках
- Средства выражения актуального членения в предложении и тексте
- Средства выражения долженствования в немецком языке
- Средства выражения необходимости действия в русском и немецком языках
- Средства выражения нереального желания в русском и немецком языках
- Средства выражения отношений времени в русском и немецком языках
- средства выражения притяжательности в немецком языке
- средства выражения пространственных отношений в русском и немецком языках
- стилистические характеристики словосложения как способа словообразования в немецком языке
- Стилистический анализ вводно-модальных слов и конструкций в немецком языке
- Субстантивация инфинитива как продуктивный способ словообразования в немецком языке
- Эллиптические предложения в разговорной речи
- Адъективация и субстантивация причастий во французском языке
- Безличные и неопределенно-личные конструкции во французском синтаксисе
- Вопросительные предложения во французском языке в сравнении с русским
- Вторичные значения предложных конструкций французского языка
- Выражение аспектуальных отношений в русском и французском языках
- Грамматические особенности повествовательной речи
- императивные предложения во французском языке, основные модели построения
- Инфинитивные конструкции как заместители придаточных предложений в французской научной речи
- Использование временных форм ирреальных наклонений в независимом предложении
- Синонимия временных форм ирреальных наклонений в придаточном предложении
- Система указательных местоимений и указательных прилагательных во французском языке
- Сложные предложения с парными сочинительными союзами во французском языке
- Способы лексической актуализации временных значений в французском языке
- Сравнительный анализ междометий в русском и французском языках
- Сравнительный анализ частиц в русском и французском языках
- Средства выражения актуального членения в предложении и тексте
- Средства выражения долженствования во французском языке
- Средства выражения необходимости действия в русском и французском языках
- Средства выражения нереального желания в русском и французском языках
- Средства выражения отношений времени в русском и французском языках
- Средства выражения притяжательности во французском языке
- Средства выражения пространственных отношений в русском и французском языках
- Стилистический анализ вводно-модальных слов и конструкций во французском языке
- Транспозиция как продуктивный способ словообразования во французском языке
- Эллиптические предложения в разговорной речи
- Безличные и неопределенно-личные конструкции в арабском синтаксисе
- Вопросительные предложения в арабском языке в сравнении с русским
- Выделение и описание грамматических категорий глагола в арабском языке
- Грамматические особенности повествовательной речи
- Императивные предложения в арабском языке, основные модели построения
- Классификация сложных предложений в арабском языке
- Особенности морфемного состава арабского слова
- Особенности согласования и управления в арабском синтаксисе
- Особенности формирования предлогов в арабском языке
- Предлоги как особая часть речи в арабском языке
- Производные породы глагола в арабском языке
- Синтаксические функции местоимений в арабском языке
- Сложные предложения в арабском языке
- Способы лексической актуализации временных значений в арабском языке
- Сравнительный анализ междометий в русском и арабском языках
- Сравнительный анализ частиц в русском и арабском языках
- Средства выражения актуального членения в предложении и тексте
- Средства выражения долженствования в арабском языке
- Средства выражения необходимости действия в русском и арабском языках
- Средства выражения нереального желания в русском и арабском языках
- Средства выражения притяжательности в арабском языке
- Средства выражения пространственных отношений в русском и арабском языках
- Структура простого предложения в арабском литературном языке
- Функция внутренней флексии в арабском языке
- Эллиптические предложения в разговорной речи
- Антонимические связи многозначного слова в английском и русском языках
- Ассоциативные связи эмоционально окрашенной лексики английского языка
- Взаимоотношение технической терминологии и общеупотребительной лексики в англоязычной публицистике и рекламе
- Виды аббревиатур в современном английском языке
- Вхождение жаргонизмов и сленговых единиц в литературный английский язык
- Заимствования в английском языке как отражение межкультурных взаимодействий
- Заимствования из испанского в современном английском языке
- Звукоподражательная лексика в английском языке
- Идиомы, отражающие традиции и обычаи американцев
- Идиомы, отражающие традиции и обычаи британцев
- Коллоквиальная лексика в рэперских текстах
- Концепт национальной культуры «Богатство» («дом», «время», «счастье», «здоровье») в английском и русском языке
- Латинизмы в современном английском языке
- Лексика с культурным компонентом значения в произведениях М.Твена
- Лексика с культурным компонентом значения в произведениях У.Фолькнера
- Лексические особенности английского языка Австралии
- Лексические особенности произведений научной фантастики
- Перифрастические обороты как способ вторичной номинации
- Полисемия суффиксов и приставок в английском языке
- Пословицы и поговорки английского языка, особенности их происхождения
- Проблемы лексической сочетаемости оценочных существительных английского языка с качественными прилагательными
- Синонимические ряды среди качественных прилагательных
- Синонимические связи глаголов движения в английском языке
- Синтаксическая сочетаемость глагольных единиц с переносным значением
- Слова-омонимы в английском языке
- Слова-этнонимы в английском языке
- Современная британская лексикография: нормативные словари последних десятилетий
- сравнительный анализ глаголов движения в русском и английском языках
- Сравнительный анализ глаголов речи в русском и английском языках
- Сравнительный анализ модальных глаголов в русском и английском языках
- Сравнительный анализ связочных глаголов в русском и английском языках (функциональный аспект)
- Стилистические особенности использования фразеологических сращений в речи
- Структурный анализ лексического значения многозначного слова
- Терминологические системы гуманитарного знания в английском языке
- Фразеологические единицы библейского происхождения в английском языке
- Фразеологические единицы с компонентом зоонимом в английском языке
- Фразеологические единицы с компонентом этнонимом в английском языке
- Фразеологические сочетания в англоязычной деловой речи
- Экспрессивный потенциал междометий в английском языке
- Этимологический анализ социальных наименований в исконной лексике
- Антонимические связи многозначного слова в немецком и русском языках
- Ассоциативные связи эмоционально окрашенной лексики немецкого языка
- Взаимоотношение технической терминологии и общеупотребительной лексики в немецкой публицистике и рекламе
- Виды аббревиатур в современном немецком языке
- Вхождение жаргонизмов и сленговых единиц в литературный немецкий
- Гидронимическая лексика в немецком языке
- Заимствования в немецком языке как отражение межкультурных взаимодействий
- Звукоподражательная лексика в немецком языке
- Идиомы, отражающие традиции и обычаи немцев
- Концепт национальной культуры «Богатство» («дом», «время», «счастье», «здоровье») в немецком и русском языке
- Лексические особенности немецкого языка Австрии
- Немецкая фразеология и идиоматика, отражающая историю Германии
- Перифрастические обороты как способ вторичной номинации
- Полисемия суффиксов и приставок в немецком языке
- Пословицы и поговорки немецкого языка, особенности их происхождения
- Проблемы лексической сочетаемости оценочных существительных немецкого языка с качественными прилагательными
- Продуктивные модели словообразования глагольного в немецком языке в сравнении с русским
- Продуктивные модели словообразования прилагательных в немецком языке в их сравнении с русским
- Синонимические ряды среди качественных прилагательных
- Синонимические связи глаголов движения в немецком языке
- Синонимия суффиксов в немецком языке
- Синтаксическая сочетаемость глагольных единиц с переносным значением
- Слова-омонимы в немецком языке
- Слова-этнонимы в немецком языке
- Современная немецкая лексикография: нормативные словари последних десятилетий
- сравнительный анализ глаголов движения в русском и немецком языках
- Сравнительный анализ глаголов речи в русском и немецком языках
- Сравнительный анализ модальных глаголов в русском и немецком языках
- Сравнительный анализ связочных глаголов в русском и немецком языках (функциональный аспект)
- Стилистические особенности использования фразеологических сращений в речи
- Терминологические системы гуманитарного знания в немецком языке
- Фразеологические единицы библейского происхождения в немецком языке
- Фразеологические единицы с компонентом зоонимом в немецком языке
- Фразеологические единицы с компонентом этнонимом в немецком языке
- Фразеологические сочетания в немецкой деловой речи
- Экспрессивный потенциал междометий в немецком языке
- Этимологический анализ социальных наименований в исконной лексике
- Англицизмы в современном французском языке
- Антонимические связи многозначного слова в французском и русском языках
- Ассоциативные связи эмоционально окрашенной лексики французского языка
- Взаимоотношение технической терминологии и общеупотребительной лексики в франкоязычной публицистике и рекламе
- Виды аббревиатур в современном французском языке
- Вхождение жаргонизмов и сленговых единиц в литературный французский язык
- Заимствования в французском языке как отражение межкультурных взаимодействий
- Заимствования из арабского языка в современном французском языке
- Звукоподражательная лексика во французском языке
- Идиомы, отражающие традиции и обычаи французов
- Идиомы, отражающие традиции и обычаи швейцарцев
- Коллоквиальная лексика в рэперских текстах
- Концепт национальной культуры «Богатство» («дом», «время», «счастье», «здоровье») в французском и русском языке
- Лексика с культурным компонентом значения в произведениях А.Труайа
- Лексика с культурным компонентом значения в произведениях Стендаля
- Лексические особенности французского языка Бельгии
- Перифрастические обороты как способ вторичной номинации
- Полисемия суффиксов и приставок в французском языке
- Пословицы и поговорки французского языка, особенности их происхождения
- Проблемы лексической сочетаемости оценочных существительных французского языка с качественными прилагательными
- Синонимические ряды среди качественных прилагательных
- Синонимические связи глаголов движения в французском языке
- Синтаксическая сочетаемость глагольных единиц с переносным значением
- Слова-омонимы в французском языке
- Слова-этнонимы в французском языке
- Современная французская лексикография: нормативные словари последних десятилетий
- сравнительный анализ глаголов движения в русском и французском языках
- Сравнительный анализ глаголов речи в русском и французском языках
- Сравнительный анализ модальных глаголов в русском и французском языках
- Сравнительный анализ связочных глаголов в русском и французском языках (функциональный аспект)
- Стилистические особенности использования фразеологических сращений в речи
- Структурный анализ лексического значения многозначного слова
- Терминологические системы гуманитарного знания в французском языке
- Устаревшие слова французского языка в поэтической речи
- Фразеологические единицы библейского происхождения в французском языке
- Фразеологические единицы с компонентом зоонимом в французском языке
- Фразеологические единицы с компонентом этнонимом в французском языке
- Фразеологические сочетания в франкоязычной деловой речи
- Экспрессивный потенциал междометий в французском языке
- Этимологический анализ социальных наименований в исконной лексике
- Антонимические связи многозначного слова в арабском и русском языках
- Ассоциативные связи эмоционально окрашенной лексики арабского языка
- Взаимоотношение технической терминологии и общеупотребительной лексики в публицистике и рекламе на арабском языке
- Вхождение диалектизмов и регионализмов в литературный арабский язык
- Заимствования в арабском языке как отражение межкультурных взаимодействий
- Идиомы, отражающие традиции и обычаи арабов
- Концепт национальной культуры «Богатство» («дом», «здоровье») в арабском и русском языке
- Лексика с культурным компонентом значения в произведениях современных арабских писателей
- Лексические особенности арабского языка Египта
- Перифрастические обороты как способ вторичной номинации
- Пословицы и поговорки арабского языка, особенности их происхождения
- Проблемы лексической сочетаемости оценочных существительных арабского языка с качественными прилагательными
- Развитие лексикографии в арабских странах
- Синонимические ряды среди прилагательных
- Слова-омонимы в арабском языке
- Сравнительный анализ глаголов речи в русском и арабском языках
- Сравнительный анализ модальных глаголов в русском и арабском языках
- Стилистические особенности использования фразеологических сращений в речи
- Структурный анализ лексического значения многозначного слова
- Терминологические системы гуманитарного знания в арабском языке
- Фразеологические единицы из Корана в арабском языке
- Фразеологические единицы с компонентом зоонимом в арабском языке
- Фразеологические единицы с компонентом этнонимом в арабском языке
- Фразеологические сочетания в арабской деловой речи
- Экспрессивный потенциал междометий в арабском языке
- «Spanglish» как иллюстрация межъязыкового и межкультурного взаимодействия
- Определение прецедентных текстов и их культурно-историческое содержание
- Проблемы лингвистической ассимиляции в эмигрантской среде
- Региональная символика и геральдика Великобритании
- Религиозность жителей США как культурологическая проблема
- Система образования в Великобритании и ее отражение в лексической системе языка
- Труднопереводимая и безэквивалентная лексика английского языка как лингвокультурологическая проблема
- Художественный текст как источник страноведческой информации
- Языковая ситуация в Лондоне
- Языковая ситуация в Уэльсе
- Языковая ситуация в Шотландии
- Языковая ситуация в штате Луизиана
- Языковая ситуация в штате Нью-Йорк
- Языковая ситуация в штате Нью-Мексико
- Языковая ситуация в штате Флорида
- «Квеля» как иллюстрация межъязыкового и межкультурного взаимодействия
- Определение прецедентных текстов и их культурно-историческое содержание
- Проблемы лингвистической ассимиляции в эмигрантской среде
- Региональная символика и геральдика федеральных земель
- Религиозность немцев как культурологическая проблема
- Система образования в Германии и ее отражение в лексической системе языка
- Труднопереводимая и безэквивалентная лексика немецкого языка как лингвокультурологическая проблема
- Художественный текст как источник страноведческой информации
- Языковая ситуация в новых землях ФРГ
- Языковая ситуация в Швейцарии (на примере одного или нескольких кантонов)
- Определение прецедентных текстов и их культурно-историческое содержание
- Проблемы лингвистической ассимиляции в эмигрантской среде
- Система образования во Франции и ее отражение в лексической системе языка
- Труднопереводимая и безэквивалентная лексика французского языка как лингвокультурологическая проблема
- Художественный текст как источник страноведческой информации
- Языковая ситуация в Бретани
- Языковая ситуация в Париже
- Языковая ситуация в Провансе
- Языковая ситуация в штате Бельгии
- Языковая ситуация в штате Швейцарии
- Коран как источник прецедентных текстов культуры арабского мира
- Определение прецедентных текстов и их культурно-историческое содержание
- Проблемы лингвистической ассимиляции в эмигрантской среде
- Религиозность в арабской культуре как социокультурная проблема
- Труднопереводимая и безэквивалентная лексика арабского языка как лингвокультурологическая проблема
- Художественный текст как источник страноведческой информации
- Языковая ситуация в Египте
- Языковая ситуация в Иордании
- Языковая ситуация в Сирии
- Языковая ситуация в Тунисе
- Методика активизации продуктивных речевых умений на уроках английского языка
- Методика введения понятия «артикль» младшим школьникам
- Методика обогащения лексического запаса учащихся на уроках английского языка
- Методика обучения английскому языку дошкольников
- Методика обучения английскому языку младших школьников
- Методика обучения аудированию на уроках английского языка в средней школе
- Организация внеклассной работы на уроках английского языка в средней школе
- Современные компьютерные технологии на уроках английского языка (практический аспект использования)
- Современные технические средства обучения иностранному языку и возможности их использования на уроках в школе
- Учебно-методический комплекс, его структура и использование на уроках английского языка
- Методика активизации продуктивных речевых умений на уроках немецкого языка
- Методика введения понятия «артикль» младшим школьникам
- Методика обогащения лексического запаса учащихся на уроках немецкого языка
- Методика обучения аудированию на уроках немецкого языка в средней школе
- Методика обучения немецкому языку дошкольников
- Методика обучения немецкому языку младших школьников
- Организация внеклассной работы на уроках немецкого языка в средней школе
- Современные компьютерные технологии на уроках немецкого языка (практический аспект использования)
- Современные технические средства обучения иностранному языку и возможности их использования на уроках в школе
- Учебно-методический комплекс, его структура и использование на уроках немецкого языка
- Методика активизации продуктивных речевых умений на уроках французского языка
- Методика обогащения лексического запаса учащихся на уроках французского языка
- Методика обучения аудированию на уроках французского языка в средней школе
- Методика обучения французскому языку дошкольников
- Методика обучения французскому языку младших школьников
- Организация внеклассной работы на уроках французского языка в средней школе
- Современные компьютерные технологии на уроках французского языка (практический аспект использования)
- Учебно-методический комплекс, его структура и использование на уроках французского языка
- Особенности перевода английской поэзии на русский язык
- Особенности перевода классической английской литературы, традиции и инновации
- Особенности перевода современной русской прозы на английский язык
- Перевод и комментарий видеофильма на английском языке
- Перевод и комментарий небольшого литературного произведения (отрывка) английского автора
- Специфика перевода драматургических произведений на русский язык
- Сравнительный анализ нескольких переводов одного произведения английского автора
- Трудности перевода современной американской прозы на русский язык
- Трудности перевода современной английской прозы на русский язык
- Эквивалентность и адекватность перевода как попытка объективной оценки его качества
- Особенности перевода классической немецкой литературы, традиции и инновации
- Особенности перевода немецкой поэзии на русский язык
- Особенности перевода современной русской прозы на немецкий язык
- Перевод и комментарий видеофильма на немецком языке
- Перевод и комментарий небольшого литературного произведения (отрывка) немецкого автора
- Потери и возможные компенсации в поэтическом переводе
- Специфика перевода драматургических произведений на русский язык
- Сравнительный анализ нескольких переводов одного произведения немецкого автора
- Трудности перевода современной немецкой прозы на русский язык
- Эквивалентность и адекватность перевода как попытка объективной оценки его качества
- Адаптация текста перевода как проблема межкультурной коммуникации
- Особенности перевода классической французской литературы, традиции и инновации
- Особенности перевода современной русской прозы на французский язык
- Особенности перевода французской поэзии на русский язык
- Перевод и комментарий видеофильма на французском языке
- Перевод и комментарий небольшого литературного произведения (отрывка) французского автора
- Специфика перевода драматургических произведений на русский язык
- Сравнительный анализ нескольких переводов одного произведения французского автора
- Трудности перевода современной французской прозы на русский язык
- Эквивалентность и адекватность перевода как попытка объективной оценки его качества
- Адаптация текста перевода как проблема межкультурной коммуникации
- Особенности перевода арабской поэзии на русский язык
- Особенности перевода классической арабской литературы, традиции и инновации
- Особенности перевода современной русской прозы на арабский язык
- Перевод и комментарий видеофильма на арабском языке
- Перевод и комментарий небольшого литературного произведения (отрывка) арабского автора
- Специфика перевода драматургических произведений на русский язык
- Сравнительный анализ нескольких переводов одного произведения арабского автора
- Трудности перевода современной арабской прозы на русский язык
- Эквивалентность и адекватность перевода как попытка объективной оценки его качества
- Невербальные средства речевой коммуникации (интонация, жесты, мимика) в английской речевой культуре
- Невербальные средства речевой коммуникации: национально-культурный аспект
- Паралингвистические средства сопровождения диалога и способы их представления в художественных текстах
- Принципы построения диалогической речи
- Речевые формулы побуждения собеседника к речи, их роль в поддержании диалога
- Речевые формулы, сигнализирующие о нежелании собеседника продолжать общение
- Фатическое общение в диалогической речи
- Формулы обращения к собеседнику в национально-культурном аспекте
- Формулы речевого этикета англичан и их значение в различных сферах общения
- Невербальные средства речевой коммуникации (интонация, жесты, мимика) в немецкой речевой культуре
- Невербальные средства речевой коммуникации: национально-культурный аспект
- Паралингвистические средства сопровождения диалога и способы их представления в художественных текстах
- Принципы построения диалогической речи
- Речевые формулы побуждения собеседника к речи, их роль в поддержании диалога
- Речевые формулы, сигнализирующие о нежелании собеседника продолжать общение
- Фатическое общение в диалогической речи
- Формулы обращения к собеседнику в национально-культурном аспекте
- Формулы речевого этикета немцев и их значение в различных сферах общения
- Невербальные средства речевой коммуникации (интонация, жесты, мимика) в французской речевой культуре
- Невербальные средства речевой коммуникации: национально-культурный аспект
- Паралингвистические средства сопровождения диалога и способы их представления в художественных текстах
- Принципы построения диалогической речи
- Речевые формулы побуждения собеседника к речи, их роль в поддержании диалога
- Речевые формулы, сигнализирующие о нежелании собеседника продолжать общение
- Фатическое общение в диалогической речи
- Формулы обращения к собеседнику в национально-культурном аспекте
- Формулы речевого этикета французов и их значение в различных сферах общения
- Невербальные средства речевой коммуникации (интонация, жесты, мимика) в арабской речевой культуре
- Невербальные средства речевой коммуникации: национально-культурный аспект
- Паралингвистические средства сопровождения диалога и способы их представления в художественных текстах
- Принципы построения диалогической речи
- Речевые формулы побуждения собеседника к речи, их роль в поддержании диалога
- Речевые формулы, сигнализирующие о нежелании собеседника продолжать общение
- Фатическое общение в диалогической речи
- Формулы обращения к собеседнику в национально-культурном аспекте
- Формулы речевого этикета арабов и их значение в различных сферах общения
- Глагольные перифрастические сочетания в деловом английском языке
- Деловой английский в устной речи, проблемы перевода
- деловой этикет в письменном и устном общении
- Деловые письма, их разновидности
- Инверсия в английском синтаксисе как средство актуализации смысла
- Лексические и синтаксические особенности жанра научного доклада
- Лексические и синтаксические особенности жанра научной аннотации
- Лексические и синтаксические особенности жанра рецензии
- Лексические и фонетические средства речевого воздействия рекламных текстов
- Лингвистические и прагматические характеристики английского просторечия
- Лингвистические и прагматические характеристики жанра интервью
- Лингвистические и прагматические характеристики очерка как жанра СМИ
- Лингвистические и прагматические характеристики эссе как жанра СМИ
- Письменные жанры деловой речи в английском языке
- принципы использования разностилевых средств в художественной речи
- Рекламные тексты на английском языке, их стилевые и жанровые особенности
- Речевые клише в английской прессе и способы их перевода на русский язык
- Речевые клише и штампы как элемент лингвистической пародии
- Синтаксис текстов-документов
- Современный молодежный сленг и способы его перевода на русский язык (на примере художественных текстов)
- Стилистические особенности информативных текстов СМИ
- Структура делового письма как модель текста документального жанра
- Устная форма коммуникации в научной сфере, синтаксические особенности
- Функционирование заголовка в современном публицистическом дискурсе
- Эллипсис и парцелляция в языке СМИ
- Глагольные перифрастические сочетания в деловом немецком языке
- Деловой немецкий в устной речи, проблемы перевода
- деловой этикет в письменном и устном общении
- Деловые письма, их разновидности
- Инверсия в немецком синтаксисе как средство актуализации смысла
- Лексические и синтаксические особенности жанра научного доклада
- Лексические и синтаксические особенности жанра научной аннотации
- Лексические и синтаксические особенности жанра рецензии
- Лексические и фонетические средства речевого воздействия рекламных текстов
- Лингвистические и прагматические характеристики жанра интервью
- Лингвистические и прагматические характеристики немецкого просторечия
- Лингвистические и прагматические характеристики очерка как жанра СМИ
- Лингвистические и прагматические характеристики эссе как жанра СМИ
- Письменные жанры деловой речи в немецком языке
- принципы использования разностилевых средств в художественной речи
- Рекламные тексты на немецком языке, их стилевые и жанровые особенности
- Речевые клише в немецкой прессе и способы их перевода на русский язык
- Речевые клише и штампы как элемент лингвистической пародии
- Синтаксис текстов-документов
- Современный молодежный сленг и способы его перевода на русский язык (на примере художественных текстов)
- Стилистические особенности информативных текстов СМИ
- Структура делового письма как модель текста документального жанра
- Устная форма коммуникации в научной сфере, синтаксические особенности
- Функционирование заголовка в современном публицистическом дискурсе
- Эллипсис и парцелляция в языке СМИ
- Глагольные перифрастические сочетания в деловом французском языке
- Деловой французский в устной речи, проблемы перевода
- деловой этикет в письменном и устном общении
- Деловые письма, их разновидности
- Инверсия во французском синтаксисе как средство актуализации смысла
- Лексические и синтаксические особенности жанра научного доклада
- Лексические и синтаксические особенности жанра научной аннотации
- Лексические и синтаксические особенности жанра рецензии
- Лексические и фонетические средства речевого воздействия рекламных текстов
- Лингвистические и прагматические характеристики жанра интервью
- Лингвистические и прагматические характеристики очерка как жанра СМИ
- Лингвистические и прагматические характеристики французского просторечия
- Лингвистические и прагматические характеристики эссе как жанра СМИ
- Письменные жанры деловой речи в французском языке
- принципы использования разностилевых средств в художественной речи
- Рекламные тексты на французском языке, их стилевые и жанровые особенности
- Речевые клише в французской прессе и способы их перевода на русский язык
- Речевые клише и штампы как элемент лингвистической пародии
- Синтаксис текстов-документов
- Современный молодежный сленг и способы его перевода на русский язык (на примере художественных текстов)
- Стилистические особенности информативных текстов СМИ
- Структура делового письма как модель текста документального жанра
- Устная форма коммуникации в научной сфере, синтаксические особенности
- Функционирование заголовка в современном публицистическом дискурсе
- Эллипсис и парцелляция в языке СМИ
- Деловой арабский в устной речи, проблемы перевода
- деловой этикет в письменном и устном общении
- Деловые письма, их разновидности
- Инверсия во арабском синтаксисе как средство актуализации смысла
- Лексические и фонетические средства речевого воздействия рекламных текстов
- Лингвистические и прагматические характеристики арабского просторечия
- Лингвистические и прагматические характеристики жанра интервью
- Лингвистические и прагматические характеристики очерка как жанра СМИ
- Письменные жанры деловой речи в арабском языке
- Рекламные тексты на арабском языке, их стилевые и жанровые особенности
- Речевые клише в арабской прессе и способы их перевода на русский язык
- Стилистические особенности информативных текстов СМИ
- Стилистические фигуры публичной речи на арабском языке
- Структура делового письма как модель текста документального жанра
- Функционирование заголовка в современном публицистическом дискурсе
- Возрастные варианты речи в английском языке
- Детская речь и ее отражение в учебниках иностранного языка для детей
- Диалекты английского (американского) языка: исторический и современный аспект
- Диалекты английского (британского) языка: исторический и современный аспект
- Лингвистическая и философская концепция Э.Сепира и ее современное осмысление
- Мысли о языке Н.Хомского и их современное осмысление
- Семантические поля как способ описания языка
- Современные грамматические теории описания языка
- Спортивная символика и ее место в коммуникации
- Способы передачи невербальной коммуникации в художественном тексте
- «Берлинский диалект» как социолингвистический феномен
- Возрастные варианты речи в немецком языке
- Детская речь и ее отражение в учебниках иностранного языка для детей
- Диалекты немецкого языка: исторический и современный аспект
- Лингвистическая и философская концепция В. фон Гумбольдта и ее современное осмысление
- Мысли о языке Г. Пауля и их современное осмысление
- Семантические поля как способ описания языка
- Современные грамматические теории описания языка
- Спортивная символика и ее место в коммуникации
- Способы передачи невербальной коммуникации в художественном тексте
- Возрастные варианты речи в французском языке
- Диалекты французского языка: исторический и современный аспект
- Лингвистическая и философская концепция Ф.де Соссюра и ее современное осмысление
- Мысли о языке А.Мартине и их современное осмысление
- Семантические поля как способ описания языка
- Спортивная символика и ее место в коммуникации
- Стилистика Ш.Балли и ее современное осмысление
- Аккомодация согласных звуков в звучащей речи англичан и американцев в зависимости от стиля произношения (сравнительный аспект)
- Интонационные конструкции диалогической речи на английском языке
- Орфоэпические нормы речи американцев
- Орфоэпические нормы речи британцев
- Орфоэпические словари современного английского языка
- Региональные произносительные варианты в современном разговорном языке американцев
- Редукция и элизия гласных в речи англичан и американцев в зависимости от стиля произношения (сравнительный аспект)
- Социальные произносительные варианты в современном разговорном языке жителей Великобритании
- Социальные произносительные варианты в современном разговорном языке жителей США
- Фонетические особенности речи учителя
- Аккомодация согласных звуков в звучащей речи немцев в зависимости от стиля произношения
- Интонационные конструкции диалогической немецкой речи
- Немецкое сценическое произношение и его роль в становлении орфоэпических норм
- Орфографическая реформа немецкого языка: проблемы перехода на новые правила орфографии
- Орфоэпические нормы немецкой речи
- Орфоэпические особенности немецкого языка в Австрии, проблемы нормализации
- Орфоэпические особенности немецкого языка в Швейцарии, проблемы нормализации
- Орфоэпические словари современного немецкого языка
- Региональные произносительные варианты в современном немецком разговорном языке
- Редукция и элизия гласных в речи немцев в зависимости от стиля произношения
- Социальные произносительные варианты в современном немецком разговорном языке
- Фонетические особенности речи учителя
- Аккомодация согласных звуков в звучащей речи французов в зависимости от стиля произношения (сравнительный аспект)
- Интонационные конструкции диалогической речи на французском языке
- Орфоэпические нормы речи бельгийцев
- Орфоэпические нормы речи французов
- Орфоэпические словари современного французского языка
- Региональные произносительные варианты в современном разговорном языке французов
- Редукция и элизия гласных в речи французов в зависимости от стиля произношения (сравнительный аспект)
- Социальные произносительные варианты в современном разговорном французском языке жителей Швейцарии
- Социальные произносительные варианты в современном разговорном языке жителей Франции
- Фонетические особенности речи учителя
- Акустическая и артикуляционная классификация гласных звуков в арабском языке в сопоставлении с русским
- Интонационные конструкции диалогической речи на арабском языке
- Консонантное письмо и проблемы региональных орфографических норм
- Орфоэпические нормы в словарях современного арабского языка
- Региональные произносительные варианты в современном разговорном арабском языке
- Ритм и темп арабской речи как социолингвистический параметр описания
- Соотношение логической и интонационной структуры фразы в арабском языке
- Социальные произносительные варианты в современном разговорном арабском языке Египта