Темы магистерской диссертации СГА → Подготовка и защита выпускной квалификационной работы (специальность - "Перевод и переводоведение")
Подготовка и защита выпускной квалификационной работы (специальность - "Перевод и переводоведение") (2740) - Темы магистерской диссертации СГА
- «Согласование времен» в английских повествовательных текстах
- Адъективация причастий в английском языке
- Артикль как средство межфразовой связи в тексте
- Безличные конструкции в английском синтаксисе (в сравнении с русским)
- Вопросительные конструкции в английском языке
- Герундий и его функции в английском синтаксисе
- императивные предложения в английском языке, основные модели построения
- Инфинитивные конструкции в английском языке
- Использование местоимений в речи как средств межфразовой связи и актуального членения
- Конструкции с модальными глаголами в английских деловых текстах
- Конструкции с модальными глаголами в научном стиле речи английского языка
- Конструкции с модальными глаголами в разговорной английской речи
- контекстуальные способы передачи временных значений в английском языке
- Пассивная конструкция и синонимичные способы выражения пассива в английском языке
- Предлоги в английском языке в сравнении с русским
- Продуктивные и непродуктивные явления в парадигме английского глагола
- Продуктивные модели глагольного словообразования в английском языке в сравнении с русским
- Продуктивные модели именного словообразования в английском языке в их сравнении с русским
- Сверхфразовые единства в английском языке
- Способы выражения будущего времени в англоязычных текстах
- Способы выражения отношений условия и уступки в английском синтаксисе
- Средства выражения актуального членения в английском предложении и тексте
- Средства выражения отношений причины в английском синтаксисе
- Стилистические характеристики словосложения как способа словообразования в английском языке
- Субстантивация различных частей речи в английском языке
- Формирование категории наречий в английском языке
- Фразовые глаголы в английском языке (семантические и грамматические разряды)
- Частицы английского языка в их сравнении с русским
- «Согласование времен» в немецких повествовательных текстах
- Адъективация причастий в немецком языке
- Артикль как средство межфразовой связи в тексте
- Вариантные формы сильных глаголов и тенденции нормализации
- Возвратные глаголы в немецком языке (семантические и грамматические разряды)
- Вопросительные конструкции в немецком языке
- императивные предложения в немецком языке, основные модели построения
- Использование местоимений в речи как средств межфразовой связи и актуального членения
- Конструкции с модальными глаголами в научном стиле речи немецкого языка
- Конструкции с модальными глаголами в немецких деловых текстах
- Конструкции с модальными глаголами в разговорной немецкой речи
- Контекстуальные способы передачи временных значений в немецком языке
- Предлоги в немецком языке в сравнении с русским
- Продуктивные модели глагольного словообразования в немецком языке в сравнении с русским
- Продуктивные модели именного словообразования в немецком языке в их сравнении с русским
- Способы выражения будущего времени в немецких текстах
- Способы выражения отношений условия и уступки в немецком синтаксисе
- Средства выражения актуального членения в немецком предложении и тексте
- Средства выражения отношений причины в немецком синтаксисе
- стилистические характеристики словосложения как способа словообразования в немецком языке
- Субстантивация различных частей речи в немецком языке
- Формирование категории наречий в немецком языке
- Функции причастий в немецком предложении
- Частицы немецкого языка в их сравнении с русским
- Жаргонизмы и сленговые единицы в текстах СМИ
- Звукоподражательные слова в английском языке
- Испанские заимствования в современном английском языке США
- Контекстуальные синонимы и их функции в текстах СМИ
- Культурный компонент фразеологических единиц английского языка
- Латинизмы в современном английском языке
- Лексические особенности английского языка в Интернете
- Лексические особенности английской речи иммигрантов из России
- Лингвокультурные коннотации этнонимов в английском языке
- Метафора как способ развития переносного значения полисемичных слов
- Неологизмы современного английского языка и способы их перевода на русский язык
- Номинации процесса речи в комментариях и сопровождениях к диалогу (на материале немецких художественных текстов)
- Номинации эмоциональных состояний человека в художественной речи
- Нормативная и экспериментальная лексикография английского языка
- Отражение коннотации языковой единицы в словарных статьях толковых словарей
- Отражение стилистической окраски языковой единицы в словарных статьях толковых словарей
- Оценка и механизмы ее проявления (на материале оценочных существительных, прилагательных и глаголов в английском языке)
- Прецедентные тексты американской культуры
- Прецедентные тексты английской культуры
- Сложные слова-идиомы в английском языке
- Современная лексикография английского и языка и корпусная лингвистика
- Социальные термины в английском языке, проблемы их заимствования в русский язык
- Устаревшая лексика немецкого языка в текстах различных жанров
- Функционирование имен собственных в поэтических текстах
- Эвфемизмы в современной английской публицистике
- Экспрессивный потенциал оценочной лексики в немецком языке
- Жаргонизмы и сленговые единицы в текстах СМИ
- Заимствования из английского языка в текстах различных стилей
- Звукоподражательные слова в немецком языке
- Контекстуальные синонимы и их функции в текстах СМИ
- Концепт «здоровье» («время», «радость», «труд» и другие) в немецком и русском языке (сравнительный аспект)
- Культурный компонент фразеологических единиц немецкого языка
- Лексические особенности немецкого языка в Интернете
- Лексические особенности немецкой речи «русских немцев» и иммигрантов из России
- Лингвокультурные коннотации этнонимов в немецком языке
- Метафора как способ развития переносного значения полисемичных слов
- Неологизмы современного немецкого языка и способы их перевода на русский язык
- Номинации процесса речи в комментариях и сопровождениях к диалогу (на материале немецких художественных текстов)
- Номинации эмоциональных состояний человека в художественной речи
- Нормативная и экспериментальная лексикография немецкого языка
- Отражение коннотации языковой единицы в нормативных словарях немецкого языка
- Отражение стилистической окраски языковой единицы в нормативных словарях немецкого языка
- Оценка и механизмы ее проявления в лексике
- Прецедентные тексты в немецкой культуре
- Сложные слова-идиомы в немецком языке
- Социальные термины в немецком языке, проблемы их заимствования в русский язык
- Устаревшая лексика немецкого языка в текстах различных жанров
- Французские заимствования в немецком языке Швейцарии
- Функционирование имен собственных в поэтических текстах
- Эвфемизмы в современной немецкой публицистике
- Экспрессивный потенциал оценочной лексики в немецком языке
- Английская языковая картина мира в лексике
- Германская мифология в традициях британцев
- Кельтская мифология в традициях британцев
- Классическая английская поэзия как источник прецедентных явлений
- Культурно-историческое содержания прецедентных текстов
- Культурологический фон сленговых единиц
- Перевод как средство экспликации языковой картины мира
- Прецедентные феномены в произведениях О.Уайльда
- Прецедентные феномены в произведениях Шекспира
- Художественные тексты на английском языке как источник страноведческой информации
- Германская мифология в традициях немцев
- Классическая немецкая поэзия как источник прецедентных явлений
- Культурно-историческое содержания прецедентных текстов
- Культурологический фон сленговых единиц
- Немецкая языковая картина мира в лексике
- Немецкие сказки как источник прецедентных явлений
- Отражение древнейших германских диалектных изоглосс на современных региональных языковых различиях
- Перевод как средство экспликации языковой картины мира
- Прецедентные феномены в произведениях немецкого экспрессионизма
- Художественные тексты на немецком языке как источник страноведческой информации
- «Ключевые слова» в переводе: на материале современных переводных комиксов
- «Ложные друзья переводчика» в практике перевода с английского языка
- Автоматические системы перевода и их место в современной межкультурной коммуникации
- Автоматические системы перевода и практика их использования в профессиональной деятельности переводчика
- Адаптация в переводе детской художественной литературы
- Англоязычная школа переводоведения о понятиях «эквивалентность» и «адекватность» перевода
- Виды замен в переводческой практике художественной литературы
- Виды перевода в свободном информационном пространстве
- Закономерности и случайности в переводе: на материале современной переводной художественной литературы
- Лингвоэтнический барьер и способы его преодоления
- Место приема адаптации в переводе средневековой поэзии
- Особенности научно-технического перевода
- Особенности перевода драматических произведений
- Особенности перевода художественных фильмов
- Отношения безэквивалентности при переводе текстов СМИ
- Роль интерпретации при устном последовательном переводе: анализ переводческих ошибок - на материале видеофильмов
- Сравнительный анализ и комментарий известного перевода художественного произведения американского автора
- Сравнительный анализ и комментарий известного перевода художественного произведения английского автора
- Трудности перевода текстов классической литературы
- Экономическая организация современной переводческой службы
- «Ключевые слова» в переводе: на материале современных переводных комиксов
- «Ложные друзья переводчика» в практике перевода с немецкого языка
- Автоматические системы перевода и их место в современной межкультурной коммуникации
- Автоматические системы перевода и практика их использования в профессиональной деятельности переводчика
- Адаптация в переводе детской художественной литературы
- Виды замен в переводческой практике художественной литературы
- Виды перевода в свободном информационном пространстве
- Закономерности и случайности в переводе: на материале современной переводной художественной литературы
- Лингвоэтнический барьер и способы его преодоления
- Место приема адаптации в переводе средневековой поэзии
- Немецкая школа переводоведения о понятиях «эквивалентность» и «адекватность» перевода
- Особенности научно-технического перевода
- Особенности перевода драматических произведений
- Особенности перевода художественных фильмов
- Отношения безэквивалентности при переводе текстов СМИ
- Роль интерпретации при устном последовательном переводе: анализ переводческих ошибок
- Сравнительный анализ и комментарий известного перевода художественного произведения немецкого автора
- Трудности перевода текстов классической литературы
- Функционально-стилистические и нормативно-стилистические ошибки в переводе: таксономия и анализ - на материале научных и научно-публицистических текстов
- Экономическая организация современной переводческой службы
- Виды эпитетов в поэтической речи
- Жанровые особенности научных текстов
- Жанры публицистики и особенности ее перевода
- Компрессия в деловых письменных текстах
- Лингвистические особенности деловых переговоров
- Лингвистические особенности языка контрактов
- Метафора и сравнение и их функции в публицистике
- Метафора как средство самохарактеристики поэта или писателя
- Проблемы адекватности перевода англоязычных рекламных текстов
- Современный американский сленг и способы его перевода на русский язык
- Средства и приемы создания экспрессивности в текстах СМИ
- Средства речевого воздействия англоязычных текстов СМИ
- Средства создания образности в произведении американского автора
- Средства создания образности в произведении английского автора
- Стилистические синонимы и их функции в тексте
- Стилистические условия детерминологизации
- стилистические функции артикля в английском языке
- Стилистические функции простых предложений различного типа
- Стилистические функции различного вида повторов
- Стилистические функции частиц
- Экспрессивные функции окказионализмов и неологизмов в текстах СМИ
- Эллипсис и парцелляция в текстах СМИ
- Виды эпитетов в поэтической речи
- Жанровые особенности научных текстов
- Жанры публицистики и особенности ее перевода
- Компрессия в деловых письменных текстах
- Лингвистические особенности деловых переговоров
- Лингвистические особенности языка контрактов
- Метафора и сравнение и их функции в публицистике
- Метафора как средство самохарактеристики поэта или писателя
- Проблемы адекватности перевода рекламных текстов
- Синтаксические фигуры речи и их функции в художественной речи
- Современный немецкий сленг и способы его перевода на русский язык
- Средства речевого воздействия текстов СМИ
- Средства создания образности в произведении немецкого автора
- Стилистические синонимы и их функции в тексте
- Стилистические условия детерминологизации
- Стилистические функции артикля в немецком языке
- Стилистические функции простых предложений различного типа
- Стилистические функции различного вида повторов
- Стилистические функции частиц
- Экспрессивные функции окказионализмов и неологизмов в текстах СМИ
- Эллипсис и парцелляция в текстах СМИ
- Анализ языковой ситуации в Калифорнии
- Анализ языковой ситуации в Сев. Ирландии
- Анализ языковой ситуации в Уэльсе
- Анализ языковой ситуации в Шотландии
- Анализ языковой ситуации в штатах Новой Англии
- Анализ языковой ситуации в штатах Техас и Нью-Мексико
- Вклад Н.Хомского в становление и развитие современной психолингвистики и теории универсальной грамматики
- Лингвокультурологическая концепция Э.Сепира в теории и истории языкознания
- Метаязык американской лингвистической школы
- Орфографические инновации в американском варианте английского языка
- Понятия государственный язык, официальный язык, национальный язык в языковой политике США
- Принцип традиционности в развитии английской орфографии
- Проблемы лингвистической адаптации иммигрантов в Великобритании
- Роль диалектов в становлении английского литературного языка
- Семиотическое осмысление шрифтов в англоязычных СМИ
- Современные грамматические модели описания языка
- Социально-возрастные варианты речи в английском языке
- Социолингвистические проблема компактного проживания иммигрантов в США
- Анализ языковой ситуации в германоязычных кантонах Швейцарии
- Анализ языковой ситуации в землях Шлезвиг-Гольдштейн и Северный Рейн-Вестфалия
- Анализ языковой ситуации в федеральной земле Бавария
- Анализ языковой ситуации в центральных землях – Гессен и Саксен-Анхальт
- Вклад К.Бюлера в развитие теории языка
- Лингвокультурная концепция Ф. фон Гумбольдта в теории и истории языкознания
- Метаязык немецкой «младограмматической» школы
- Немецкая лексикография и идеография в историческом аспекте
- Немецкая славистика: история и современность
- Орфографические инновации в современном немецком языке
- Отношение к региональным вариантам немецкого языка при нормализации
- Принцип традиционности в развитии немецкой орфографии
- Проблемы аккультурации иммигрантов из славянских стран в Германии
- Проблемы аккультурации турецких иммигрантов в Германии
- Роль диалектов и региональных вариантов языка в становлении немецкого литературного языка
- Семиотическое осмысление шрифтов в германоязычных СМИ
- Современные грамматические модели описания языка
- Социально-возрастные варианты речи в немецком языке
- Языковая политика федерального правительства Германии в сфере образования
- Аккомодация согласных звуков в звучащей речи американцев в зависимости от стиля произношения
- Аккомодация согласных звуков в звучащей речи англичан в зависимости от стиля произношения (на примере одного или нескольких стилей)
- Влияние американского произносительного варианта английского языка на британский вариант произносительный вариант (анализ устных текстов на основе видео- и аудиоматериалов)
- Орфоэпические особенности английского языка в Австралии
- Орфоэпические особенности английского языка в странах Британского содружества
- Произносительные нормы американского английского языка и их отражение в лексикографических источниках
- Региональные произносительные варианты в современном английском (американском) разговорном языке
- Социальные произносительные варианты в современном английском (британском) разговорном языке
- Стили произношения в аудиовизуальных американских СМИ
- Стили произношения в аудиовизуальных британских СМИ
- Фоносемантика поэтического языка
- Аккомодация согласных звуков в звучащей речи немцев в зависимости от стиля произношения
- История системы гласных фонем немецкого языка и ее отражение в памятниках письменности
- История системы согласных фонем немецкого языка и ее отражения в памятниках письменности
- Орфоэпические нормы австрийского варианта немецкого языка
- Орфоэпические нормы швейцарского варианта немецкого языка
- Орфоэпические особенности немецкого языка в Лихтенштейне
- Принципы отражения орфоэпических норм в лексикографических источниках
- Региональные произносительные варианты в современном немецком разговорном языке
- Социальные произносительные варианты в современном немецком разговорном языке
- Стили произношения в аудиовизуальных немецких СМИ
- Фоносемантика немецкой поэзии